Clayman Language Services

Clayman Language ServicesClayman Language ServicesClayman Language Services
  • Home
  • About
  • Contact
  • More
    • Home
    • About
    • Contact

Clayman Language Services

Clayman Language ServicesClayman Language ServicesClayman Language Services
  • Home
  • About
  • Contact

About Me

french to english translator

Who am I?

Hello! | Bonjour ! | ¡Hola!


I'm Rachel Clayman, a professional audiovisual translator from the United Kingdom.


 I translate from French and Spanish into English and offer media accessibility services in English.


I grew up in Reading, a town just outside London. I've lived in Montpellier, France, and in Santiago de Compostela, Valencia and Barcelona, Spain.


My international experience means that I have an in-depth understanding of the cultures of my source and target languages.


As well as all things languages, my passions include films, video games and travel.

SAY HELLO
professional english subtitler

My work

Having worked both in-house and as a freelancer for dubbing and subtitling agencies, I know audiovisual translation inside out. 


I've had the pleasure of working on many exciting projects, including:


  • Subtitle translations, template files and subtitles for the d/Deaf and hard of hearing for feature films, series, documentaries and marketing videos.
  • Translations of television and film production texts.
  • Voiceover script translations for documentaries on a wide range of topics including true crime, fashion, the environment, politics and food.
  • Audio description scripts for social media content.
  • Quality control of subtitles, dubbing, closed captions and audio description for a top global streaming service.
  • Adaptations of film scripts for lip-sync dubbing into English.

REQUEST A QUOTE
spanish to english translator

My credentials

  • BA in English and French from the University of Leeds, awarded with First-Class Honours.
  • MA in Translation Studies from the University of Portsmouth, awarded with Distinction.
  • Professional member of Subtle – The Subtitlers’ Association.
  • Professional member of ATRAE – Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España.
  • Junior Associate member of the Institute of Translation and Interpreting.

GET IN TOUCH
  • Privacy Policy

Clayman Language Services

Copyright © 2025 Clayman Language Services - All Rights Reserved.

Powered by

This website uses cookies.

This website uses cookies to analyse website traffic and optimize your website experience. By accepting use of cookies, your data will be aggregated with all other user data.

DeclineAccept